Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/vhosts/loratpenat.org/public_html/wp-content/themes/responsive-mobile/includes/functions-extentions.php on line 35

La llibreria valenciana: “50 cites sobre la llengua valenciana”, de Javier Navarro Andreu i Òscar Rueda Pitarque

La llibreria valenciana: "50 cites sobre la llengua valenciana", de Javier Navarro Andreu i Òscar Rueda Pitarque

Per Lucas Grao i Silvestre

Títul: 50 cites sobre la llengua valenciana
Autor/a: Javier Navarro Andreu i Òscar Rueda Pitarque
Editorial: Lo Rat Penat. L’Oronella Foment de les Lletres Valencianes
Lloc i data d’edició: Valéncia, 2023
Nº de pàgines: 164

Coberta 50 cites sobre la llengua valenciana

Per molts i diferents motius, nos trobem hui davant d’un d’eixos llibres necessaris, en temps en que és “moda llingüística” la negació de nostra llengua pròpia, se fa perentòria la divulgació d’aquells texts que, com en esta mostra, proven l’evidència que es tracta d’amagar en coleges, instituts, universitats o mijos de comunicació.

Prologat per Josep Vicent Navarro Raga, president de Lo Rat Penat, l’ensaig nos presenta una àmplia introducció magistralment redactada pels autors Javier Navarro Andreu i Òscar Rueda Pitarque, abdós de reconegut prestigi com a investigadors i articulistes, que sintetisen els orígens de la llengua valenciana i analisen a grans traces, els perills que l’amenacen, especialment a partir de la segona mitat del sigle XX, en l’introducció del catalanisme en els rogles acadèmics valencians.

A continuació, com a prova de quant s’ha expost, i ordenades cronològicament ―lo que permet observar l’evolució conceptual i l’efecte sociopolític de cada época―, ve una enfilada de cites i documentacions que acrediten, sense cap de dubte i a lo llarc dels sigles, l’existència i preeminència de nostra llengua valenciana. Cites, no a soles d’autors valencians, puix són molts els foràneus que han plasmat en els seus texts la nostra realitat llingüística a lo llarc de l’història.

Coincidixc en els autors d’est ensaig quan afirmen: “La selecció és necessàriament arbitrària i injusta: moltes més cites i autories mereixerien haver segut incloses”, i és que en són cinquanta que ben be podrien ser-ne cent cinquanta. L’explicació d’açò la trobem en el fet que les cites venen oportunament posades en el seu context històric, social, cultural i llingüístic, per tal d’acostar-nos al moment en que foren escrites o publicades, fet li conferix un important valor afegit.

Com a bona mostra de quant contem, la cita que allumena la contracoberta: el colofó de l’edició impresa en 1478 en Valéncia de la Bíblia, traduïda per Bonifaci Ferrer: Acaba la Bíblia molt vera e catholica, treta d’una biblia del noble mossen Berenguer Vives de Boil, cavaller, la qual fon trellatada de aquella propria que fon arromançada en lo monestir de Porta Coeli, de lengua latina en la nostra valenciana per lo molt reverend micer Bonifaci Ferrer…”.

Colofó Bíblia
Colofó Bíblia

Per desgràcia, l’inquisició manà cremar tota bíblia no escrita en llatí; per sòrt, en l’alqueria de Bellver, prop de Burjassot i de forma ocasional, aparegueren algunes fulles soltes, entre elles esta que conté tan explícit epílec i que es troba en la colecció de la Hispanic Society de Nova York.

Respecte dels mèrits dels autors d’estes 50 cites sobre la llengua valenciana, de sobra coneguts, podríem omplir un parell d’artículs, pero com sabem que més pronte que tart inclourem en la nostra biblioteca algunes obres seues, aprofitarem llavors per a parlar d’ells més detengudament.

Com sempre, i més en temps de Nadal, vos anime a fer-vos en esta joya, aixina que ya podeu anar demanant-la als Reixos. Recordeu, que fins ad eixa data, Lo Rat Penat organisa la Fira del Llibre de Nadal en valencià, una bona oportunitat per a trobar llibres antics i descatalogats en importants descontes, aixina com les últimes novetats editorials en valencià. Aprofiteu l’ocasió per a regalar bons llibres o per a ampliar vostra biblioteca en llengua valenciana.